Texte unterscheiden sich nicht nur bzgl. des Umfangs, Niveaus und Inhaltes, auch der Tone of Voice, also die spezielle Art und Weise wie man als Unternehmen oder auch nur innerhalb einer Kampagne mit der Zielgruppe kommuniziert, ist oftmals ausschlaggebend. Die folgenden Tarife können daher nur als eine Art Richtwert verstanden werden. Es ist außerdem möglich bei ausgewählten Projekten, wie der Übersetzung von ganzen Websites, der Korrektur oder Redaktion von gesamten Zeitschriften oder dem Kreieren von On- und Offlinemedien für eine gesamte Kampagne, vorab einen Festpreis zu vereinbaren. Alle Tarife werden exklusiv 21% MwSt. angegeben. Lesen Sie weiter, um mehr über die verschiedenen Leistungen und Tarife zu erfahren oder nehmen Sie direkt Kontakt auf, um ein freibleibendes Angebot anzufragen.
Texte unterscheiden sich nicht nur bzgl. des Umfangs, Niveaus und Inhaltes, auch der Tone of Voice, also die spezielle Art und Weise wie man als Unternehmen oder auch nur innerhalb einer Kampagne mit der Zielgruppe kommuniziert, ist oftmals ausschlaggebend. Die folgenden Tarife können daher nur als eine Art Richtwert verstanden werden. Es ist außerdem möglich bei ausgewählten Projekten, wie der Übersetzung von ganzen Websites, der Korrektur oder Redaktion von gesamten Zeitschriften oder dem Kreieren von On- und Offlinemedien für eine gesamte Kampagne, vorab einen Festpreis zu vereinbaren. Alle Tarife werden exklusiv 21% MwSt. angegeben. Lesen Sie weiter, um mehr über die verschiedenen Leistungen und Tarife zu erfahren oder nehmen Sie direkt Kontakt auf, um ein freibleibendes Angebot anzufragen.
Als Standardtexte -oder übersetzungen werden Texte ohne spezifischen Fachjargon verstanden. D.h. Texte, die auch durch Laien ohne besonderes Hintergrundwissen geschrieben bzw. übersetzt werden können. Hierzu zählen u.a. (nicht-technische oder -medizinische) Unternehmenswebsites, Reiseblogs, Romane, Produkt- und Unterkunftsbeschreibungen, etc.
Anspruchsvolle Texte und Übersetzungen sind Texte mit spezifischen Fachjargon, die durch Laien meist erst nach gutem Einlesen und Recherchieren geschrieben bzw. übersetzt werden können. Hierzu zählen u.a. technische, medizinische oder juristische und oftmals auch SEO-Texte. Des Weiteren wird auch das Schreiben eines Blogs, für den keine Hintergrundinformationen zur Verfügung gestellt werden und bei dem Creacontext selbst Recherchieren muss, sowie eine Reaktion, bei der viele Fakten kontrolliert werden müssen, als anspruchsvoll eingestuft.
Abhängig von der Verfügbarkeit und der Art von Text, schreibt bzw. übersetzt Creacontext etwa 2000 Worte pro Tag für Sie. Bitten Sie darum Ihren Auftrag schneller zu bearbeiten und ist es daher nötig am Abend oder am Wochenende durchzuarbeiten, um die Deadline einzuhalten, berechnet Creacontext einen Eilzuschlag von 20%. Natürlich wird dies vorab in der Offerte deutlich angegeben.
Anstelle eines Tarifes pro Wort, besteht in manchen Fällen, wie bei der Übersetzung einer gesamten Website, der Korrektur oder Redaktion einer gesamten Zeitschrift, oder der Erstellung von On- und Offlinemedien für eine gesamte Kampagne, nach vorheriger Einschätzung einen Festpreis zu vereinbaren.
Als Standardtexte -oder übersetzungen werden Texte ohne spezifischen Fachjargon verstanden. D.h. Texte, die auch durch Laien ohne besonderes Hintergrundwissen geschrieben bzw. übersetzt werden können. Hierzu zählen u.a. (nicht-technische oder -medizinische) Unternehmenswebsites, Reiseblogs, Romane, Produkt- und Unterkunftsbeschreibungen, etc.
Anspruchsvolle Texte und Übersetzungen sind Texte mit spezifischen Fachjargon, die durch Laien meist erst nach gutem Einlesen und Recherchieren geschrieben bzw. übersetzt werden können. Hierzu zählen u.a. technische, medizinische oder juristische und oftmals auch SEO-Texte. Des Weiteren wird auch das Schreiben eines Blogs, für den keine Hintergrundinformationen zur Verfügung gestellt werden und bei dem Creacontext selbst Recherchieren muss, sowie eine Reaktion, bei der viele Fakten kontrolliert werden müssen, als anspruchsvoll eingestuft.
Abhängig von der Verfügbarkeit und der Art von Text, schreibt bzw. übersetzt Creacontext etwa 2000 Worte pro Tag für Sie. Bitten Sie darum Ihren Auftrag schneller zu bearbeiten und ist es daher nötig am Abend oder am Wochenende durchzuarbeiten, um die Deadline einzuhalten, berechnet Creacontext einen Eilzuschlag von 20%. Natürlich wird dies vorab in der Offerte deutlich angegeben.
Anstelle eines Tarifes pro Wort, besteht in manchen Fällen, wie bei der Übersetzung einer gesamten Website, der Korrektur oder Redaktion einer gesamten Zeitschrift, oder der Erstellung von On- und Offlinemedien für eine gesamte Kampagne, nach vorheriger Einschätzung einen Festpreis zu vereinbaren.